察传原文及翻译的相关图片

察传原文及翻译



下面围绕“察传原文及翻译”主题解决网友的困惑

察传原文及翻译

【作者】吕氏春秋 【朝代】先秦 夫得言不可以不察,数传而白为黑,黑为白。故狗似玃,玃似母猴,母猴似人,人之与狗...

察传原文及翻译

辞多类非而是,多类是而非,是非之经,不可不分,此圣人之所慎也。然则何以慎?缘物之情及人之情,以为所闻,则得之矣。 察传全文翻译: 传闻不可以不审察,经过辗转相传白...

求《吕氏春秋·察传》原文及翻译!

一、译文:传闻不可以不审察,经过辗转相传白的成了黑的,黑的成了白的。所以狗似玃,玃似猕猴,猕猴似人,人和狗的...

察传原文及翻译

1、原文:夫得言不可以不察,数传而白为黑,黑为白。故狗似_,_似母猴,母猴似人,人之与狗则远矣。此愚者之所以大过也。2、闻而审,则为福矣;闻而不审,不若不闻...

察传原文及翻译

《察传》原文及翻译如下:原文:《察传》吕氏春秋【先秦】夫得言不可以不察,数传而白为黑,黑为白。故狗似玃,玃似母猴,母猴似人,人之与狗则远矣。此愚者之所以...

察传原文及翻译

察传原文及翻译如下:一、原文:《察传》——秦·吕不韦《吕氏春秋》夫得言不可以不察,数传而白为黑,黑为白。故狗...

察传原文及翻译

翻译:传闻不可以不审察,经过辗转相传白的成了黑的,黑的成了白的。所以狗似玃,玃似猕猴,猕猴似人,人和狗的差别就很远了。这是愚蠢的人犯大错误的原因。听到什...

《吕氏春秋》 慎行论——察传 翻译

传闻不可以不考察,由于多次流传白的成了黑的,黑的成了白的。所以 狗似玃,玃似猕猴,猕猴似人,人和狗的差别就很大了。这是愚人犯大错误的原因。听到了如果能仔...

察传原文和翻译,察传原文和翻译

原文 :夫得言不可以不察,数传而白为黑,黑为白。故狗似P,P似母猴,母猴似人,人之与狗则远矣。此愚者之所以大过也。闻而审,则为福矣;闻而不审,不若不闻矣。...

察传原文翻译

1、原文:夫得言不可以不察,数传而白为黑,黑为白。故狗似_,_似母猴,母猴似人,人之与狗则远矣。此愚者之所以大过也闻而审,则为福矣;闻而不审,不若不闻矣。齐...

网站已经找到数个察传原文及翻译的检索结果
更多有用的内容,可前往大连营口商会主页查看
 返回顶部

©CopyRight 2011-2024
1.本站为非盈利站点,旨在为网友提供一些知识点,内容仅供参考。如发现数据错误或观点错误,还请海涵并指正,我会提升算法纠错能力,以提供更加真实正确的资讯。
2.文字图片均来源于网络。如侵犯您的版权或隐私,请联系rscp888@gmail.com说明详情,我们会及时删除。
——大连营口商会