【作者】吕氏春秋 【朝代】先秦 夫得言不可以不察,数传而白为黑,黑为白。故狗似玃,玃似母猴,母猴似人,人之与狗...
辞多类非而是,多类是而非,是非之经,不可不分,此圣人之所慎也。然则何以慎?缘物之情及人之情,以为所闻,则得之矣。 察传全文翻译: 传闻不可以不审察,经过辗转相传白...
一、译文:传闻不可以不审察,经过辗转相传白的成了黑的,黑的成了白的。所以狗似玃,玃似猕猴,猕猴似人,人和狗的...
1、原文:夫得言不可以不察,数传而白为黑,黑为白。故狗似_,_似母猴,母猴似人,人之与狗则远矣。此愚者之所以大过也。2、闻而审,则为福矣;闻而不审,不若不闻...
《察传》原文及翻译如下:原文:《察传》吕氏春秋【先秦】夫得言不可以不察,数传而白为黑,黑为白。故狗似玃,玃似母猴,母猴似人,人之与狗则远矣。此愚者之所以...
察传原文及翻译如下:一、原文:《察传》——秦·吕不韦《吕氏春秋》夫得言不可以不察,数传而白为黑,黑为白。故狗...
翻译:传闻不可以不审察,经过辗转相传白的成了黑的,黑的成了白的。所以狗似玃,玃似猕猴,猕猴似人,人和狗的差别就很远了。这是愚蠢的人犯大错误的原因。听到什...
传闻不可以不考察,由于多次流传白的成了黑的,黑的成了白的。所以 狗似玃,玃似猕猴,猕猴似人,人和狗的差别就很大了。这是愚人犯大错误的原因。听到了如果能仔...
原文 :夫得言不可以不察,数传而白为黑,黑为白。故狗似P,P似母猴,母猴似人,人之与狗则远矣。此愚者之所以大过也。闻而审,则为福矣;闻而不审,不若不闻矣。...
1、原文:夫得言不可以不察,数传而白为黑,黑为白。故狗似_,_似母猴,母猴似人,人之与狗则远矣。此愚者之所以大过也闻而审,则为福矣;闻而不审,不若不闻矣。齐...
其他小伙伴的相似问题3 | ||
---|---|---|
古文翻译器扫一扫 | 文言文翻译器转换 | 察传原文注音及注释 |
不龟手之药原文及翻译及注释 | 凡闻言必熟论原文及翻译 | 《胠箧》翻译 |
傅察传主要内容 | 傅察传历史背景 | 胠箧逐句对照翻译 |
吕氏春秋瞋慧亭题名题句 | 返回首页 |
返回顶部 |